BS実況(NHK) : 2026/01/19(月) 13:40:57
プレミアムシネマ 7998 (1002)
1 - 6件 / 6件
-
-
73:
衛星放送名無しさん ID:8Z3mOQG00
-
デニス・ハルム(フェラーリだとスターリング・モス役)を演じてるのはこの人
1
-
- 95: 衛星放送名無しさん ID:PC5BcBTN0
- >>73
スティグか
-
-
89:
衛星放送名無しさん ID:MA4Ojmii0
-
>>47 まあそれだけじゃないだろ
だってクリスチャン・ベールこの映画の前年に公開した作品でこれだから
2
3
-
- 113: 衛星放送名無しさん ID:GWOb+xlFd
- >>89
釣りにしても面白くないですぅ
-
-
124:
衛星放送名無しさん ID:MA4Ojmii0
-
>>113 ん?釣りとは?これは特殊メイクじゃなくて実際に100kg超まで増やしたんだぞ?
4
-
- 143: 衛星放送名無しさん ID:8Z3mOQG00
- >>124
デ・ニーロアプローチって奴ですな
明日のフルメタルでもほはえみデブ役の人がそれやってる
- 168: 衛星放送名無しさん ID:GWOb+xlFd
- >>124 >>143
今はデ・ニーロの時代と違ってトレーナーが指示するメソッドがしっかりしてるから
150kg超の相撲取り体型とかなら未しもこのくらいならトップ級の役者は周囲のバックアップでやり遂げるよ
体重増やすのとは違うけど運動神経皆無で腕立て伏せ1回も出来なかったブリー・ラーソンが
2ヶ月トレーニングしただけでアメコミヒロインを演じられる時代なんだから
-
-
443:
衛星放送名無しさん ID:MA4Ojmii0
-
>>429 ごめんもうひとラインあった
まとめてどうぞ
5
6
-
- 487: 衛星放送名無しさん ID:MA4Ojmii0
- >>429
>>443をGrok君に聞いてみた
翻訳に関してはAI活用するとほんま便利
会話の文脈(画像のテキスト "have a tendency to soil themselves")では、動詞の形で使われており、
特に "soil themselves" はスラングとして「自分を汚す」という意味ですが、しばしば排泄物で汚す、つまり「おねしょをする」や「失禁する」(特に恐怖や興奮で)を指します。
全体のフレーズでは、未熟者や初心者がパニックになってそんな状態になる傾向がある、という皮肉やユーモアを含んだ表現のようです。